Archipiélago de lecturas atemporales
Les preguntamos a amigos, poetas y escritoras qué leyeron este 2023 que los hubiera cautivado, sin importar el año en que se publicó. Los títulos que nos comparten forman una lista improbable a la que ahora le dedicamos un espacio en nuestra biblioteca, real o imaginaria.
12 diciembre 2023
Mañana y tarde, de Jon Fosse
Traducción de Cristina Gómez-Baggethun y Kirsti Baggethun
Nórdica Libros, De Conatus
La belleza de la historia y de la prosa, el ritmo envolvente de un relato que carece de puntos y la sencillez extraordinaria con la que Fosse, sin artificios, nos cuenta la vida y la muerte han sido todo un descubrimiento para mí. —Selma Ancira, traductora y Premio Nacional de Artes y Literatura 2022
—
Poesía y verdad, de J. W. Goethe
Traducción de Rosa Sala Rose
Alba Editorial
Las memorias —idealizadas— de un ególatra que se sabe el mejor escritor de su lengua. Todo es hermoso, entrañable, didáctico, inspirador, tierno, sublime. «Ve cómo reinvento el mundo», nos dice en cada página, mientras el lector mira a su alrededor y vuelve, en busca de consuelo, a la lectura. —Guillermo Espinosa Estrada, autor de Momo en los infiernos
—
Purga, de Sofi Oksanen
Traducción de Tuula Marjatta Ahola Rissanen y Tomás González Ahola
Salamandra
Una novela sobrecogedora sobre los vínculos familiares y el reencuentro de dos mujeres que deben enfrentarse a sí mismas para volver a confiar después de la deslealtad y las traiciones. Un libro duro y, al mismo tiempo, esperanzador sobre la manera en que el patriarcado determina la vida y los cuerpos de nosotras. —Karen Villeda, coordinadora Nacional de Literatura del INBAL y autora de Habitaciones impropias
—
Wish I Was Here, de M. John Harrison
Serpent’s Tail
Harrison dedicó su vida a experimentar con los géneros narrativos, y aquí —a sus setenta y largos y en plena consagración tardía en el Reino Unido— lo hace con esta «anti-memoir»: una autobiografía que postula una crítica a la primera persona, un ars poetica, un manual de procedimientos, una mirada radical sobre el mundo y sobre la literatura, una reflexión sobre la memoria, entre muchas otras cosas; un artefacto incandescente que opera en varios planos y en todas direcciones. —Maximiliano Papandrea, editor en Sigilo
—
Rosario Castellanos. Materia que arde, de Sara Uribe
Lumen
Es un libro que trenza palabras e imágenes para hablarnos de la complejidad de una escritora, Rosario Castellanos. Partiendo de sus propios cuestionamientos sobre la obra de la autora, Uribe investiga, analiza y comparte sus dudas y hallazgos sobre una escritora marcada por su inteligencia y sus dolores. La edición está ilustrada por Verónica Gerber Bicecci. —Irma Pineda, autora de Chupa ladxidua’ / Dos es mi corazón
—
La mujer en silencio. Sylvia Plath & Ted Hughes, de Janet Malcolm
Traducción de Mariano Antolín Rato
Gedisa
Una biografía sobre Sylvia Plath y Ted Hughes que además hace un recorrido por el género biográfico de Sylvia. Para los que aman la no ficción, grupo de personas al que pertenezco, es una obra espectacular, llena de información y reflexiones sobre la vida, el arte, la escritura y la condición humana. —Joana D’Alessio, editora en Vinilo y autora de Pequeño tratado sobre la amistad
—
Future Book(s). Sharing Ideas on Books and (Art) Publishing, editado por Pia Pol y Astrid Vorstermans
Valiz
Más allá de la eterna discusión del futuro del libro, esta publicación contiene alrededor de cien colaboraciones de agentes de muy diversas formaciones para especular sobre el devenir del acto de editar, publicar, circular, diseñar, vender (y consumir) libros. —Alfonso Santiago, editor en Piedra Ediciones
—
Persona, de José Carlos Agüero
Fondo de Cultura Económica (Perú)
Es un libro que aborda la problemática de la pérdida y la violencia en Latinoamérica desde una perspectiva personal, al mismo tiempo que teórica e investigativa. Podría ser un diario, pero también un cuaderno de campo. Los textos e imágenes son un archipiélago sensible que invita a una lectura a modo de merodeo reflexivo, de errancia sensible. —Gabriela Halac, editora en Ediciones DocumentA/Escénicas
—
Juicio a las brujas y otras catástrofes, de Walter Benjamin
Traducción de Ariel Magnus
Interzona
«¿Oyeron hablar alguna vez del Minotauro?» Así comienza una de las crónicas para radio que escribió y locutó Walter Benjamin. El destino: estudiantes dispersos en una Alemania que aún desconocía el nazismo. La edición reúne doce piezas breves sobre grandes catástrofes y crímenes diversos. Doce narraciones tal como Benjamin las entendía: familiares y enigmáticas a la vez, como oráculos que al pronunciarse liberan el magma de la experiencia para imponer «el humanismo sobre la erudición y la perspicacia». —Martín Armada, autor de El oro vino del cielo
—
Diario de una persona inventada. Poesía reunida (2001–2023), de Cecilia Pavón
Blatt & Ríos
Me gusta cómo Cecilia Pavón entremezcla la vida y la poesía, y muchas veces la vida es más poesía que La Poesía. Se trata de poemas cotidianos y frescos que algo dentro te desordenan y reacomodan, y por eso te da por querer quedarte a vivir en ellos. —Sara Uribe, poeta y autora de Un montón de escritura para nada
—
V13. Crónica judicial, de Emmanuel Carrère
Traducción de Jaime Zulaika
Anagrama
Es la crónica (día a día, minuto a minuto) de los juicios a los cómplices de los atentados terroristas del viernes 13 de noviembre de 2015 en París. Es un libro complejo y muy impresionante; una clase sobre cómo se escribe en tiempo real, al calor de los hechos, pero sobre todo un viaje bastante despiadado (todos los libros de Carrère son eso) a la condición humana, para decirlo de una manera ampulosa. Carrère va entendiendo algo sobre las personas a medida que escucha y que escribe, y nosotros como lectores hacemos el camino con él. —Mauro Libertella, autor de Un futuro anterior
—
Ya te llegará. Correspondencia 1984–1997, de Margo Glantz y Tamara Kamenszain
Eterna Cadencia
Este libro es una conversación entre dos amigas que intentan acortar las distancias que las separan. ¿De qué hablan? De sus proyectos de escritura, de las dificultades para vivir de ella, de los pormenores de la consagración, de los lazos de amistad, de las muertes de Borges y Lihn, de la crianza de sus hijos, de la vejez de sus padres, de los viajes. Hay entre ellas una complicidad inquebrantable. Leer correspondencia ajena es espiar una intimidad que no nos pertenece. También implica recordar otra forma de comunicarse, cuando la espera y el paso del tiempo formaban parte de los intercambios, con ansias pero sin ansiedades. —Malena Rey, editora y periodista cultural
—
Golowin, de Jakob Wassermann
Traducción de Miriam Dauster
Navona Editorial
Publicado por primera vez en 1920. Fue una gran sorpresa, lo compré sin saber nada de él ni de su autor y resultó ser una obra maestra, de una ambigüedad tan radical que es el antídoto perfecto contra el maniqueísmo de nuestros tiempos, tan tristes. —Gabriel Hörner, director del Museo de la Ciudad de Querétaro
—
Operación Masacre, de Rodolfo Walsh
Libros del Asteroide
Un magno ejemplo del arte literario que emana de la investigación y la recopilación de testimonio, una no-novela de no-ficción, una paradójica crónica policiaca de un crimen de Estado, una obra cuya potencia subversiva radica en su contenido tanto como en su forma, una batalla contra el silenciamiento, un ars poetica de la escritura politizada fincada en el detalle, un libro de una prosa impecable que traza un vals ficticio simulando haberse escrito de un tirón, pero cuya consecución de párrafos perfectos indican un cuidado obsesivo. —Marina Azahua, editora en Antílope
—
Obit, de Victoria Chang
Copper Canyon Press
Un libro que sobrecoge de mil maneras, no tanto por el territorio que transita (las multiplicaciones de la muerte entre nuestros prójimos y próximos), sino por el lenguaje que inventa para comunicar la desaparición: siempre insinuante, cavilante y estremecedor. Tomando la forma de obituarios que cada cierto tramo son salpicados de tankas, en Obit reina la observación, pero gobierna la memoria. Un leve mohín, un vestido azul o el movimiento de los alveolos evocan la ausencia en la vida, pero sobre todo en nuestra lengua. Cada poema tiene una orfebrería indistinguible, trenzada entre lo pensante y lo sintiente, cuyos finales parecieran decirnos al oído «al que le sobren lágrimas que llore». —Yanko González, editor y poeta, autor de Metales pesados
—
Dominio, de Claudina Domingo
Sexto Piso
Me gustó porque no esperaba tanta frescura en una escritora mexicana, tanta desfachatez, una mirada a la vez ligera y profunda. Porque es la historia de una adolescente que no le tiene miedo al sexo ni a la libertad absoluta, y esa es la adolescente que me hubiera gustado ser. Este libro me marcó porque viví a través de sus páginas mi otra vida posible, aquí mismo, en la Ciudad de México donde crecí. —Yael Weiss, editora y autora de Los muros de aire
—
La naturaleza secreta de las cosas de este mundo, de Patricio Pron
Anagrama
Seleccioné este libro por su apuesta por una escritura literaria atrevida y sin concesiones a ninguna facilidad, una prosa que permite indagar en quiénes somos y los miedos y vacíos y posibilidades de salvación que nos rodean de la única forma posible: creando una realidad paralela a través de una densidad verbal tan minuciosa y prolija que se aproxima a nuestra conciencia, siempre contradictoria y angustiada y necesitada de otra inteligencia con la que dialogar que la consuele y la redima, como la que se encuentra en este libro. —Javier Serena, director de la revista Cuadernos Hispanoamericanos
—
La Biblia Psíquika, de Genesis P-Orridge
Traducción de Juan Salzano
Caja Negra Editora
Llevaba tiempo intentando con este libro y este año al fin pude terminarlo: desapegos, Austin Osman Spare, magia, crónicas demenciales, drogas, música, arte y grandes consejos para una vida fuera de la realidad común. —Horacio Warpola, poeta, gestor cultural y autor de Lago Corea
—
Orlando, mi biografía política
Dirección y guion de Paul B. Preciado
Orlando no es solo un documental. También es el artefacto más bello de teoría y crítica literaria, política y filosófica que haya leído, o, más bien, visto y escuchado, este año. Aquí el filósofo Paul B. Preciado escribe una carta fílmica a Virginia Woolf. El género epistolar como motor de creación de pensamiento. Un pensamiento transversal, transgeneracional, transliterario. Una carta que en verdad no es solo para Woolf, sino que también es para celebrar nuestras vulnerabilidades. Nuestras heridas, que aquí no son lastres, sino potencias. —Luna Miguel, editora, periodista y autora de Leer mata