Algunos de los autores
Yoko Tawada
«Cuando se tiene una nueva madre de la lengua se puede vivir una segunda infancia. Durante la infancia la lengua se percibe de manera literal. De esa forma cada palabra adquiere vida propia, que se independiza de su significado dentro de una oración. Incluso hay palabras tan vivas que, cual si fueran figuras míticas, pueden desarrollar sus propias historias de vida.»
Dany Laferrière
«Yo tenía que ir a la escuela. ¿Para aprender eso que ya sé? Sí, me respondían, pero esta vez en francés. ¿Y qué es el francés? ¿Una palabra obscena, acaso? No, es algo peor. ¿Cómo que es una nueva lengua? Pero yo ya tengo una, ya la hablo. ¿Por qué aprender una nueva? No me podían explicar, en aquella época, todas las cosas que comprendería más tarde. Que necesitaba aprender el francés si quería ser tratado como un ser humano.»
Cristina Rivera Garza
«En sentido estricto toda lengua es una segunda lengua. La lengua que nos acoge y nos arropa desde el seno materno es ya, de por sí, una lengua madrastra. Aun sabiéndolo, sin embargo, me gusta llamarla así: la Segunda Lengua. Hay un cierto sentido de extrañeza y otro de consecutiva falta de importancia que me hacen sentir bien respecto a ella. No es mi casa, ciertamente, ni otra casa. Se trata, en todo caso, de la intemperie.»
Otros títulos en la colección
En una orilla brumosa. Cinco rutas para repensar los futuros de las artes visuales y la literatura.
Lo infraordinario. Narraciones alrededor de Georges Perec y la búsqueda literaria en lo cotidiano.
En busca del presente. Veinte años de ensayo y pensamiento contemporáneo en la revista Letras Libres.